Saturday, August 23, 2003
Chorando em Berkeley
Paulo Bellinati & Harvey Wainapel preview their new CD.
 Photo: Thalia Lubin
Last summer, while teaching at the California Brazil Summer Camp in Cazadero, CA, guitarist Paulo Bellinati and clarinetist Harvey Wainapel decided to record a choro CD. They asked musician friends to compose new tunes for them, added a couple of their own creations and a few choros they admired, and recorded the lot last month in Brazil.
The duo previewed some of the tunes last night at the Jazz School in Berkeley. An invigorating mix of the modern and the lyrical, the lineup included two lovely pieces by Bay Area musicians Ricardo Peixoto and Carlos Oliveira (the latter a maracatu). Sérgio Santos (who wrote Choro para Thalia e Steve while he was in the Bay Area in 1999) is represented with two choros, as is the modernist Laércio de Freitas (who also received an inspired tribute penned by Wainapel). Although Guinga offered Bellinati and Wainapel several new compositions, they opted for an instrumental version of the haunting Pra Quem Quiser Me Visitar, previously recorded by Leila Pinheiro in Catavento e Girassol. Dori Caymmi contributed a reverie well in his style. The musicians clearly relished playing this repertoire, injecting into it the occasional humorous dialog between clarinet and guitar. The audience, mostly unfamiliar with choro (Wainapel felt compelled to give an introduction), was riveted from beginning to end.
The set list:
01. Aos Amigos do Trio (Sérgio Santos)
02. Simpática (Ricardo Peixoto/Claudia Villela)
03. Escaldado (Paulo Bellinati)
04. Choro do Adeus (Nelson Ayres)
05. Orquídea (Laércio de Freitas)
06. Pra Quem Quiser Me Visitar (Guinga/Aldir Blanc)
07. Sonoroso (K-ximbinho)
08. Choro para Thalia e Steve (Sérgio Santos)
09. Seu Laércio na Cozinha (Harvey Wainapel)
10. Primeiros Passos (Dori Caymmi)
11. O Cabo Pitanga (Laércio de Freitas)
12. Emoção (Carlos Oliveira)
Encore:
13. Feitio de Oração (Noel Rosa/Vadico)
The disc will be titled New Choros of Brazil. Its tracklist order hasnt been finalized, but it will include all the tunes played last night minus Sonoroso and the encore, plus the following:
Frevo Dom-Dim (Paulo Bellinati)
Bellinapel (Sérgio Santos)
Saudade (Carlos Oliveira)
Eterna (Sérgio Assad)arranged for two guitars & clarinet
__________________________
13:47

Friday, August 22, 2003
Chamber jazz for a desert isle Three killer duos and a crack trio conquer the blahs with elegant swing.
These days are not the most conducive to disc reviewing. The stench of greed and stupidity pervades public and private institutions at the city, state, and national levels. Terrorism of the most reprehensibly naked sort is practiced by so-called legitimate governments (my own included). Endless bottlenecks on both physical and virtual highways make one long for the Middle Ages. Where can one find relief? A secluded spot by some imaginary beacha place where one might forget the annoyances of daily life in this best of all worldsis called for. That, and some elegant music to refresh the soul.
If the desert isle remains a fantasy, the music at least is in the realm of possibility. And what could be more satisfying than two (or three) masters making music together in an intimate setting? So here are four discs that fill the bill admirably, featuring, respectively, violin & piano; violin & percussion; guitar, bandolim & cello; and piano & guitar.

The legendary Fafá Lemos (1921 ) and Carolina Cardoso de Menezes (19162000) both worked with Garoto, although not at the same time. Fafá & Carolina, recorded in 1989, was a late-life collaboration between the violinist and the pianist, and the last album for each. Here they apply their deft touch to a string of standards that takes me back to the wicker-chaired seaside cafés of my childhood, where a live band was always on hand to embellish your iced coffee (ice cream within and whipped cream on top) with soothing sounds of this kind, although perhaps no so well played.
Fafá Lemos & Carolina Cardoso de Menezes: Fafá & Carolina (Eldorado 278140; 1989/2003) 42:21 min.
01. No Rancho Fundo (Ary Barroso/Lamartine Babo) 02. Se Acaso Você Chegasse (Lupicínio Rodrigues/Felisberto Martins) 03. Na Madrugada (Nilo Sérgio) 04. Bem-te-vi Atrevido (Lina Pesce) 05. A Saudade Mata a Gente (Antônio Almeida/João de Barro) 06. Conversa de Botequim (Vadico/Noel Rosa) 07. Tudo Cabe num Beijo (Carolina Cardoso de Menezes/Oswaldo Santiago) 08. Three Little Words (Bert Kalmar/Harry Ruby) My Blue Heaven (Walter Donaldson/George Whiting) 09. Ninguém Me Ama (Fernando Lobo/Antônio Maria) 10. Douce France (Léo Chauliac/Charles Trenet) Vous qui passez sans me voir (Johnny Hess/Charles Trenet/ed. Raoul Breton) 11. Curió Dengoso (Carolina Cardoso de Menezes) 12. Pedacinhos do Céu (Waldyr Azevedo) 13. Duas Contas (Garoto)

North Meets South features another kind of violin altogether. This album, nominated for this years Latin Grammy in the Best Brazilian Roots/Regional Album category, is the brainchild of Brazilian percussionist Caito Marcondes and American violinist Tracy Silverman (of Turtle Island String Quartet fame).
Where Fafá & Carolina was all about familiarity, North Meets South is about adventure and exploration, more a friendly sparring duel than a serenade. Brilliant instrumentalists, Silverman and Marcondes turn in surprising renditions of well-known Brazilian tunes and original compositions sporting a plethora of regional accents. Having recorded together before, the two clearly revel in each others company.
Tracy Silverman & Caito Marcondes: North Meets South (Núcleo Contemporâneo NC 019; 2002) 37:49 min.
01. Repente (Caito Marcondes) 02. O Trenzinho do Caipira (Heitor Villa-Lobos) 03. Chiclete com Banana (Gordurinha/Almira Castilho) 04. Olive Branch (Tracy Silverman) 05. Are You Sleeping? (Tracy Silverman) 06. Dança do Sol (Caito Marcondes) 07. Firehouse (Tracy Silverman) 08. Paracamby (Caito Marcondes) 09. Canon (Tracy Silverman) 10. Canção da Partida (Dorival Caymmi) 11. Last Word (Caito Marcondes/Tracy Silverman)

Guitarist Daniel Miranda, bandolinista Paulo Sá, and cellist Henrique Drach are Rio Trio, an exciting chamber ensemble straddling the popular and the erudite. The trios eponymous debut disc showcases original compositions that lend to traditional Brazilian genres (choro, samba, moda de viola) a sophisticated modern air. Fortunately theres no need for me to paint the music in words, for the entire album is available for listening on the trios website. Pure delights are in store for you.
Rio Trio: Rio Trio (Independent 300410; 2001) 31:59 min.
01. Tirando de Letra (Paulo Sá) 02. Esperança (Daniel Miranda) 03. Sonhos (Paulo Sá) 04. Miguel (Paulo Sá) 05. Desculpe Seu Luís (Daniel Miranda) 06. Caminho (Paulo Sá) 07. Impressões (Paulo Sá) 08. Sutilezas ao Léu (Paulo Sá) 09. Caladas Estrelas (Gibran Helyael) 10. São Gabriel (Daniel Miranda) 11. Mariana (Paulo Sá)

About Cesar Camargo Mariano and Romero Lubambo theres little that hasnt been said. Together, the two masters make the difficult pairing of piano and guitar sound effortless, evolving a give-and-take dialog that passes the baton from one to the other. Beginning with the bluesy opening to Djavans Samba Dobrado and ending with a contemplative Wave, the duos melodic and harmonic solutions are sure-footed yet never obvious.
Cesar Camargo Mariano & Romero Lubambo: Duo (Sunnyside Records SSC 1115; 2003) 52:57 min.
01. Samba Dobrado (Djavan) 02. Choro #7 (Cesar Camargo Mariano) 03. Joy Spring (Clifford Brown/Max Roach) 04. Mr. Jr. (Romero Lubambo) 05. Era Bom (Hianto de Almeida/Macedo Neto) 06. O que É, o que É (C.C. Mariano/Márcio Moreira/Sérgio Augusto) 07. Fotografia (Antonio Carlos Jobim) 08. Short Cut (Cesar Camargo Mariano) 09. April Child (Moacir Santos) 10. Wave (Antonio Carlos Jobim)
__________________________
18:13

Wednesday, August 13, 2003
 Bidú Sayão
Cantilena
(Ruth Valadares Correa; 1938)
Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela
Surge no infinito a lua docemente
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela
Que se apresta e alinda sonhadoramente
Em anseios dalma para ficar bela
Grita ao céu e à terra toda a Natureza
Cala a passarada aos seus tristes queixumes
E reflete o mar toda a sua riqueza...
Suave a luz da lua desperta agora
A cruel saudade que ri e chora!
Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
__________________________
16:25

Tuesday, August 12, 2003
Guingas upcoming disc
The tracks of Noturno Copacabana.

Although the tracklist order is not final, these are the tunes that will make up Guingas new CD Noturno Copacabana, according to the arranger Paulo Aragão.
Paulo wrote all but three of the arrangements. The exceptions are Noturno Copacabana and Garoa e Maresia (arranged by Lula Galvão) and Dichavado (recorded de bossa with no arrangement).
Ten of the tunes are sung, and it appears that Guinga is expanding his roster of lyricists with the addition of Simone Guimarães, Luis Felipe Gama, and Francisco Bosco (João Bosco?s son).
Noturno Copacabana
(Velas; 2003)
01. Desavença (Guinga/Simone Guimarães)
02. Abluesado (Guinga/Aldir Blanc)
03. Concubinato (Guinga/Mauro Aguiar)Fátima Guedes
04. O Silêncio de Iara (Guinga/Luis Felipe Gama)Ana Luiza
05. Rasgando Seda (Guinga/Simone Guimarães)
06. Senhorinha (Guinga/Paulo Cesar Pinheiro)
07. Para Jackson e Almira (Guinga/Simone Guimarães)
08. Noturno Copacabana (Guinga/Francisco Bosco)
09. Canção Desnecessária (Guinga/Mauro Aguiar)
10. Fonte Abandonada (Guinga/Paulo Cesar Pinheiro)Leila Pinheiro & Quarteto
Maogani
11. Depois do Sonho (Guinga/Luis Felipe Gama)Proveta (sax) & Strings
12. Dichavado (Guinga)Instrumental
13. Garoa e Maresia (Guinga)Instrumental
14. Na Surdina (Guinga)Instrumental
__________________________
13:36

Monday, August 11, 2003
Praça Onze in popular song, part 8
A consecrated symbol in the Nineties.
 Favela by Nelson Sargento
During the 1990s, Praça Onze continued to serve as primary metaphor for the cradle of samba. In this 1990 samba-enredo, G.R.E.S. São Clemente decries the increasing commercialization of the carnaval and longs for Praça Onze and the great carnavals of yesteryear.
E o Samba Sambou
(Chocolate/Helinho 107/Nino/Mais Velho/Alceu)
Vejam só!
O jeito que o samba ficou... E sambou!
Nosso povão ficou fora da jogada,
Nem lugar na arquibancada
Ele tem mais pra ficar
Abram espaço nesta pista
E, por favor, não insistam
Em saber quem vem aí!
O mestre-sala foi parar em outra escola,
Carregada por cartolas
Do poder de quem dá mais
E o puxador vendeu seu passe novamente
Quem diria, minha gente?
Vejam o que o dinheiro faz!
É fantástico!
Virou Hollywood isso aqui (isso aqui)
Luzes, cámeras e som!
Mil artistas na sapucaí! [bis]
(mas o show!)
Mas o show tem que continuar
E muita gente ainda pode faturar:
Rambositores: mente artificial,
Hoje o samba é dirigido
Com sabor comercial
Carnavalescos e destaques vaidosos,
Dirigentes poderosos criam tanta confusão
E o samba vai perdendo a tradição! [bis]
(que saudade...)
Que saudade
Da Praça Onze e dos grandes carnavais!
Antigo reduto de bambas,
Onde todos curtiam o verdadeiro samba [bis]
G.R.E.S. São Clementes samba-enredo in 1990.
 Portelas parade in 1995
In 1995, G.R.E.S. Portela evoked the roots of carnaval with Zé Pereira, the old ranchos and cordões, the pioneering bloco carnavalesco Deixa Falar, and, of course, Praça Onze, cradle of our fantasies. The enredo Gosto que Me Enrosco is a tip of the hat to Sinhô.
Enredo: Gosto que Me Enrosco
(Noca da Portela/Colombo/Gelson)
É carnaval
O Rio abre as portas pra folia
É tempo de sambar
Mostrar ao mundo a nossa alegria
Veio bailando pelo mar
E de lá pra cá nasceu essa magia
Samba, que me faz feliz
Em sua raiz tem arte e poesia
Bate o bumbo, lá vem Zé Pereira
E faz Madureira de novo sonhar
A Portela não é brincadeira
Sacode a poeira, faz o povo delirar
Gosto que me enrosco de você, amor
Me joga seu perfume, hoje eu tô que tô
Praça Onze, berço das nossas fantasias
Deixa Falar deixou no peito a nostalgia
Dos ranchos, blocos e cordões
Dos mascarados nos salões
Pierrot beijando a Colombina
Chuva de confete e serpentina
Dos bondes ficou a saudade
Ah! Que saudade do luxo das Sociedades
Abram alas, deixa a Portela passar
É voz que não se cala
É canto de alegria no ar
 Tito Madi
In this waltz by Tito Madi and Paulo Cesar Pinheiro, the reference to Praça Onze is incidental. The square appears with other landmarks of Rio de Janeiro in a dream in which an immense cordon of more than 100,000 couples dances a dance of love.
Dançador
(Tito Madi/Paulo Cesar Pinheiro)
Ontem eu sonhei
que o Rio saiu dançando amor
Um imenso cordão da Praça Onze vinha vindo em direção ao Redentor.
E eram mais, mais de cem mil casais.
Se abraçando e valsando nos jardins do aterro em plena zona sul, do Leme ao Cais.
E eu também, virei ali um dançador.
Entoando uma música sentimental, uma valsa de amor.
Que sonho bom, eu vi então, aquilo que não se vê mais.
A multidão, se dando as mãos em paz.
Hoje eu sonhei, que o Rio saiu dançando amor.
De toda a Zona Sul, Copacabana, Gávea, Urca e Leblon ao Redentor.
E eram mais, mais de cem mil casais.
Se encontrando e valsando em volta da Lagoa,
eu nem no carnaval, vi nada igual.
E eu também, virei ali um dançador.
Entoando uma música sentimental, uma valsa de amor.
Que sonho bom, eu vi então, aquilo que não se vê mais.
A multidão, se dando as mãos em paz.
Waltz recorded by Tito Madi with Os Cariocas in the 2001 CD Ilhas Cristais (Dubas Música 325912001492).
= = =
By 1997, the Internet had become a force majeure in Brazil. For his album Quanta of that year, Gilberto Gil created a song on this communications novelty that drew upon a parallel with the first recorded samba, Pelo Telefone (which had been created at Tia Ciatas house in Praça Onze). Praça Onze also makes an appearance in the last line of the lyrics, paralleling the line Que na Carioca tem uma roleta para se jogar in the older song.
Pela Internet
(Gilberto Gil; 1997)
Criar meu web site
Fazer minha home-page
Com quantos gigabytes
Se faz uma jangada
Um barco que veleje
Que veleje nesse infomar
Que aproveite a vazante da infomaré
Que leve um oriki do meu velho orixá
Ao porto de um disquete de um micro em Taipé
Um barco que veleje nesse infomar
Que aproveite a vazante da infomaré
Que leve meu e-mail até Calcutá
Depois de um hot-link
Num site de Helsinque
Para abastecer
Eu quero entrar na rede
Promover um debate
Juntar via Internet
Um grupo de tietes de Connecticut
De Connecticut acessar
O chefe da Macmilícia de Milão
Um hacker mafioso acaba de soltar
Um vírus pra atacar programas no Japão
Eu quero entrar na rede pra contactar
Os lares do Nepal, os bares do Gabão
Que o chefe da polícia carioca avisa pelo celular
Que lá na praça Onze tem um vídeopôquer para se jogar
Recorded by Gilberto Gil in the 1997 CD Quanta (Warner Music 063013033-2)
 Nelson Sargento
By 1999, the century was coming to a close, giving G.R.E.S.E.P. Mangueira the opportunity to select for its theme the Century of Samba. Fresh on the heels of its 1998 championship, Mangueira did not select this samba by Nelson Sargento and partners.
O Século do Samba
(Nelson Sargento/Josimar Monteiro/Francisco Blanco)
Pisando em Chão de Estrelas
Pelo telefone Donga avisou
E foi assim
Que a história do samba começou
A nave mãe Praça Onze
Fez o seu papel de pioneira
João da Baiana, Pixinguinha e Sinhô
Anjos negros da cultura brasileira
A Mangueira lembra nesse carnaval
Tia Ciata, Saturnino e Juvenal
Cartola, Calça Larga e Ismael
Paulo da Portela, Silas e Noel
É o século do samba
Embalando toda a geração
No samba de roda
No samba de breque
No samba-canção
E também no exaltação
Na bossa nova
E na dança pé no chão
E assim...
Ele atravessou fronteiras
Na voz feminina
De Carmem Miranda à Elis Regina
Samba agoniza mas não morre
Vai seguindo num pagode
Pro milênio que virá
Roda, roda
E pega o rumo
A Verde e Rosa é cidadã do mundo
= = =
The samba Mangueira did select alludes to many of the same samba milestones enumerated in the Sargento/Monteiro/Blanco composition. Both mention Pelo Telefone and Praça Onze. The escola reached a disappointing 8th place in the 1999 parade.
O Século do Samba
(Adalberto/Jocelino/Jerônimo)
O rufar do seu tambor
Anunciou o verde e rosa
Que canta o século do samba
Canta os bambas em verso e prosa
Pelo telefone vai buscar quem foi pra longe
Pra matar minha saudade
Recorda a Praça Onze em poesia
Deixa falar a nostalgia
O morro desce a ladeira prá cidade
Sinhô, Ismael, Pixinguinha
Cartola, Noel, Candeia
Ecoa no céu, Mangueira
Traz todo o samba pra Estação Primeira
É orgulho e até religião
Em meigas faces tradição
Jeito moleque mostra em breque,
No amor então, se faz canção
Partido alto em fundo de quintal
Silas, poeta do meu Carnaval
Mangueira, hoje o povo todo aclama
Nossa majestade, o samba
O mundo é um eterno moinho
Meu berço, folhas secas vão caindo
As novas vão crescer em seu caminho
A manga brota em flor sem ter espinho
No batuque, no pagode,
Avante Mangueira!
Teu cenário é uma beleza,
Tua voz uma bandeira!
G.R.E.S.E.P. Mangueiras samba-enredo in 1999.
__________________________
19:16

Tuesday, August 05, 2003
The Boeuf chronicles
Au Temps du Boeuf sur le Toit.
 Detail from Picabias LOeil Cacodylate
In 1981, the Paris gallery Artcurial mounted an exhibition titled Au Temps du Boeuf sur le Toit 19181928. It was a retrospective look at the art scene in Paris during the effervescent post-WWI years, symbolized by the periods predominant nighttime venue, the bar-restaurant Le Boeuf sur le Toit, located at 28 rue Boissy dAnglas.
The exhibition and its catalog offered a glimpse into that seminal period in Western culture, when Dada was in its heyday. The catalog cover reproduced Francis Picabia?s painting LOeil Cacodylate, which used to hang next to the bar at Le Boeuf sur le Toit and is now at Centre Pompidou. Perhaps the ultimate expression of Dadaism, the painting is nothing more than a collection of artists signatures and puns surrounding a crudely painted oculists eye. In the upper right hand corner, Milhauds signature is preceded by the statement Je mappelle DADA depuis 1892 (i.e., since his birth).
Recently I was able to obtain the catalog (now out of print) on loan and scan some of the historic images connected with the first performance of Le Boeuf sur le Toit. Beginning here, youll find three pages of photographs showing Dufys stage design for Le Boeuf, Fauconnets costumes and masks (elaborated by Dufy), the poster for the first performance, a photo of Milhaud with the Fratellini brothers, Milhauds hand-written Boeuf score, and several views (exterior and interior) of the bar-restaurant Le Boeuf sur le Toit in its original location, when it outshone any other nightspot in Paris.
__________________________
15:31

Monday, August 04, 2003
Saudade do Nordeste Teca Calazans & Heraldo do Monte pay a quietly memorable tribute to their shared past.
 Seca no Sertão (photo: Marco Antônio)
Singer Teca Calazans and ace guitarist Heraldo do Monte both hail from Pernambuco. She is Paris-based, he lives in São Paulo, and they havent worked together in the past. In addition to having recorded the work of Pixinguinha, Villa-Lobos, and songs discovered by Mário de Andrade (not to mention numerous other albums containing little-known pearls), Teca is the force behind historic reissues such as Musiques du Nordeste Vol. 1: 19161945 and Vol. 2: 19281946 (Buda Musique) and Le Chant du Nordeste 19281950 (Frémeaux & Associés).
Happily for lovers of nordestino music, Teca and Heraldo teamed up recently on a duo album released without fanfare and titled simply Teca Calazans & Heraldo do Monte. Heraldo plays viola nordestina and acoustic guitar, while Teca sings and plays percussion. Together they string a modest but beautiful chain of regional songsa few of them relatively recent, most duly aged; some famous, some rare.
The two expatriate artists appropriately start off with Último Pau de Arara, a song lamenting the need to migrate south in the wake of yet another drought. Pau-de-arara was the name given to the trucks that conveyed nordestino migrants on their long treks to the cities of the south. In this little masterpiece, first recorded by Venâncio and Corumba in 1956, the Paraiban sertanejo swears that he will leave his beloved Cariri only on the last truck.
A vida aqui só é ruim Quando não chove no chão Mas se chover dá de tudo Fartura tem de porção Tomara que chova logo Tomara, meu Deus tomara Só deixo o meu Cariri No último pau-de-arara [...]
The lovely canção Guacyra was first recorded in 1933 by the matinée idol Raul Roulien and 20 years laterin baião rhythmby the accordionist Mário Zan, who managed to get an authors credit on the disc label alongside the real songwriters, the Alagoano Hekel Tavares, o Schubert brasileiro, and the carioca lyricist Joracy Camargo. In 1994, João Gilberto added his interpretation in the live CD Eu Sei que Vou Te Amar. Tecas vocals and Heraldos viola exude all the tenderness that this message of longing requires.
Adeus Guacyra, meu pedacinho de terra Meu pé de serra Que nem Deus sabe onde está Adeus Guacyra, onde a lua pequenina Não encontra na colina Nem um lago pra se olhar Eu vou me embora Mas eu volto nestes dias Virgem Maria tudo há de permitir E se ela não quizer Eu vou morrer cheio de fé, Pensando em ti
Elomar recorded O Pidido in one of his early albums, Das Barrancas do Rio Gavião (1972). The song resurfaced in the composers Auto da Catingueira (1983), this time in an erudite rendition sung by Andrea Daltro, accompanied by cellist Jaques Morelenbaum. Heraldo do Montes minimalist viola conveys Elomars world with a few Zen brushstrokes, while Teca lends the song a proper regional feel.
Já qui tu vai lá prá fêra Traga di lá para mim Água da fulô que chera Um nuvelo e um carrim Trais um pacote de misse Meu amigo ah se tu visse Aquele cego cantadô! [...]
Before singing the rojão Catirina in a 1972 appearance on the TV program MPB Especial (released on CD in the series A Música Brasileira deste Século por seus Autores e Intérpretes), Jackson do Pandeiro reminisced that he had heard the song in Campina Grande when he was a boy, adding that it was the first rojão recorded in Brazil. Could Jackson have heard the songs author Jararaca sing Catirina? If so, the recording is not documented in the Funarte database of 78-rpm records. On the other hand, two other Jararaca compositions in the rojão genre were recorded in 1937. Appearing on sides A and B of Odeon 11582 (released in April 1938, when Jackson was 18), Do Pilá and Engenho Moedo were composed and performed by Jararaca, Zé do Bambo, and Augusto Calheiros. Unless an undocumented early recording of Catirina exists, Do Pilá and Engenho Moedo take the trophy for oldest rojão recordings. The only known recording preceding Jacksons own interpretations (in MPB Especial and the 1973 LP Sina de Cigarra) was made in 1950 by Trio Melodia (Paulo Tapajós, Nuno Roland & Albertinho Fortuna). In that year, Jackson was 31 years oldhardly a menino.
A rojão, characterized by Jackson as martelado (hammered), is a northeastern cantoria form that narrates the singers exploits, or those of another person known in the region. Catirinas exploits were many, and Teca sings them in an especially lively styleeven livelier than Jacksons 1972 rendition.
[...] Catirina batia no zabumba E tocava viola e ganzá Ela era o prazer, a alegria No recanto, na vila, no arraiá Já velhinha, por onde ela passava Todo o povo, baixinho perguntava: Catirina, cadê...
Amo-te Muito is a rural modinha from Montes Claros in northern Minas Gerais. It was composed in the 1910s by the lawyer and poet João Chaves, a famous seresteiro. This celebrated serenade was a favorite of President Juscelino Kubitschek.
Casamento, a song from Tecas partnership with Ricardo Vilas, begins with a refrain that she picked up in Santo Amaro, Recifean emphatic statement of romantic revolt:
Faz quinze dias que acabei meu casamento Havia muito que o nosso amor foi embora [bis] Tão cedo agora, não quero mais namorado O que eu dei, não quero nada [bis]
The ending, however, is much less unequivocal:
Teu amor faz machucar Com o tempo tudo passa Tanto a dor quanto a desgraça Fique descansado Moreno como é que eu posso Me afastar de quem eu gosto Um dia desse eu volto
James Tomás Florence, who went by the artistic name Jayme Florence, was known to all as Meira. The Pernambuco-born guitarist was also a composer, with close to 70 recordings on 78-rpm discs. The beautiful valsa-canção Falando ao Teu Retrato was recorded in 1935 by Augusto Calheiros.
Na ilusão de um novo amor Deixas-te o nosso lar Enquanto louca sonhadora Busquei-te sem cessar Voltando ao lar abandonado Apaixonada eu juro sem querer chorei E ao ver o seu retrato amado Num desvario louco Tudo lhe falei [...]
Another legendary guitarist, Laurindo de Almeida, composed the canção Minha Saudade, which Aracy de Almeida recorded in 1940.
Sinto uma saudade de você E do rancho de sapê Minha viola não mais geme Que maldade! [...]
No Tronco da Amendoeira is a batuque amaxixado by Djalma Esteves and Milton de Oliveira (the latter was Haroldo Lobos most constant partner). It was a 1939 hit in the voice of Patrício Teixeira. Carmélia Alves recorded it in the LP Eis Haroldo Lobo e Milton de Oliveira (Mocambo LP 40068). Unfortunately, Carmélias track didnt make it to the CD reissue (InterCDRecords R31003). Teca Calazans noted that this song maintains the rural flavor of old Rio.
No tronco da amendoeira, tem Seu nome gravado, tem O dia marcado, Oi Que eu te encontrei meu bem E sobre a Amendoeira Que me esperas todo dia Quando a tarde vai caindo Ao soar da Ave Maria Minha alegria é te ver Sempre a meu lado Debaixo da Amendoeira Como eterno namorado
José Barbosa da Silva Sinhô, O Rei do Samba, was carioca born and bred, which didnt stop him from composing rural songs. In 1929, the year before he died, Sinhô released on record the toada-cateretê Casinha de Sapé, the coco Campineiro, and the sambas Segura o Boi and Carga de Burro. The choro Chequerê, recorded by Januário de Oliveira, belongs to the same vintage. Also from the same period is Acauã, which Teca recorded in Alma de Tupi (2000) and with Heraldo do Monte in the recent live group CD Cantoria Brasileira.
Não calculas como sofre O meu pobre coração Por faltar o teu carinho Junto de meu violão E assim é tudo enfim Meu doce chequerê Mas eu não me conformo Viver longe de você Vem depressa sem demora Pra eu não mais viver em vão Que as saudades já são tantas Dentro do meu coração
Violeiro Triste, a toada by Alvarenga & Ranchinho, received its first recording by the composers in 1937. According to Teca, that recording is faster than hers and progresses in thirds that are typical to caipira duos. Teca and Heraldos interpretation is lyrically melancholy.
[...] Aqui na mata Tenho tudo que eu quero Tenho o canto do bodero Tenho o céu e a natureza E quando a lua vem saindo Que beleza Só me falta um amor Pra matar minha tristeza
One of Tecas most popular show staples is the rapid-fire Secretária do Diabo, which was made famous by Jackson do Pandeiro in the LP O Cabra da Peste (1963).
O diabo quando não vem Manda o secretário Eu não vou nessa canoa Que eu não sou otário Eu reconheço que ela é muito boa Mas não vou nessa canoa Que dá confusão [...]
Like the perennial songs it offers in such pure and quietly expert fashion, Teca Calazans & Heraldo do Monte is destined to endure and give pleasure for years to come.
More information and complete song lyrics are available here.

Teca Calazans & Heraldo do Monte (Kuarup KCD175; 2003) 38:42 min.
01. Último Pau de Arara (Venâncio/Corumba/José Guimarães) 02. Guacyra (Hekel Tavares/Joracy Camargo) 03. O Pidido (Elomar) 04. Catirina (José Luiz Calazans Jararaca) 05. Amo-te Muito (João Chaves) 06. Casamento (Teca Calazans/Ricardo Vilas) 07. Falando ao Teu Retrato (Jayme Florence Meira/De Chocolate) 08. Minha Saudade (Laurindo de Almeida) 09. No Tronco da Amendoeira (Djalma Esteves/Milton de Oliveira) 10. Chequerê (José Barbosa da Silva Sinhô) 11. Violeiro Triste (Alvarenga/Ranchinho) 12. A Secretária do Diabo (Oswaldo Oliveira/Reinaldo Costa) __________________________
14:00

|
|